Posts Tagged ‘memorias’

El texto origen desaparece cuando traduzco con Word y Trados

Sábado, Noviembre 21st, 2009

Muchas veces las cosas mas sencillas son las que nos complican mas las cosas. Este es uno de esos casos.
Me suelen llegar preguntas a veces sobre la desaparición del texto fuente al traducir usando Trados en Word, es decir, que cuando procedemos a cerrar el segmento desaparece el texto origen y solo queda la traduccion. Sucede así:
oculto

La consulta en estos casos es ¿Cómo puedo hacer para que se vean ambos textos?

(más…)

Cómo “dar vuelta” una TM en TRADOS

Jueves, Octubre 25th, 2007

Estoy con un proyecto que es una traducción del inglés al español… pero después de varios miles de palabras, me aparece una parte que está en español y debo traducirla al inglés. Ahí fue cuando me acordé lo que ya varios me han consultado personalmente:

¿Cómo hago para “dar vuelta” los idiomas en una TM?

La respuesta resulta más sencilla de lo esperado:

1) Abrir la memoria que queremos “dar vuelta”
2) Exportarla (File > Export)
3) Crear una nueva memoria (File > New) con los idiomas al revés. No se olviden mantener la variedad del idioma de la memoria que exportaron. También tengan en cuenta que no se puede seleccionar la misma variedad de idioma en las dos columnas (así que primero van a tener que desmarcar el idioma de la columna derecha para poder marcarlo en la izquierda)
4) Importar la memoria que exportaron anteriormente

Y listo. La memoria va a tener la traducción como texto fuente y el texto original como traducción.

Eso es todo. Así de fácil y sencillo.

Versiones de prueba de memorias de traducción

Viernes, Octubre 19th, 2007

Les pongo algunos vínculos desde donde pueden descargar las versiones de prueba de las memorias de traducción más conocidas:

    SDL TRADOS 2007 – permite utilizar todas sus características hasta alcanzar las 100 unidades de traducción
    SDLX Lite – versión gratis para traductores que trabaja sólo con archivos generados por SLDX.
    Déjà Vu X – Funciona durante 30 días
    Wordfast 5.52 – permite utilizar todas sus características hasta alcanzar las 500 unidades de traducción
    Transit 3.0 Satellite PE – una buena noticia: esta es una versión gratis para traductores que funciona en conjunto con Star Transit

Algunas pruebas son más funcionales que otras, pero para empezar a darnos una idea, funcionan.