Archive for the ‘TM’ Category

Error al iniciar SDL Synergy

Lunes, febrero 23rd, 2009

95517273qj2

Hoy me topé con un error nuevo que nunca había visto al intentar iniciar SDL Synergy. Resulta que al abrirlo se abrió la pantalla de inicio (“splash screen”) que me indicaba que se estaba cargando normalmente, hasta que se paró y me mostró el siguiente mensaje de error: “sdl trados synergy necesita que sdl trados 2007 esté instalado o registrado” (en inglés: “SDL Trados 2007 has to be installed/registered in order for SDL Trados Synergy to run”).
Obviamente que lo primero que hice fue buscar a ver si mi licencia de Trados había desaparecido mágicamente (no sería la primera vez…), pero no, estaba todo perfecto.

Finalmente descubrí cuál era el problema: no tenía registrado SDL Trados, así que me relajé al descubrir que no era nada grave. Me dirigí a Inicio > Todos los programas > SDL International > SDL Trados 2007 Freelance > Trados > Register SDL Trados 2007 para registrar el programa y listo.

Pero no… me tropecé con un nuevo error: una vez que se abría la pantalla de comandos (la pantallita negra), me daba un error RA0000 y me pedía que inicie sesión como administrador. Pero yo estaba registrada como adminsitrador del sistema, así qeu algo andaba mal. Después de mucho dar vueltas descubro que necesitaba desactivar el Control de cuentas de usuario (UAC – User account control), así que me dirigí a las cuentas de usuario y lo desactivé; luego reinicié y al repetir el proceso de registro me desapareció el problema y pude iniciar Synergy sin problemas.

Escribo esto porque en Internet no encontré donde se explicara cómo solucionar este problema en un solo lugar. Espero que a alguien le haya sido útil.
Mi sistema es Windows Vista (aunque seguramente en XP es igual, agradezco si alguien me lo puede confirmar en los comentarios), SDL Trados 2007 Suite y Office 2003.

Resumen: (más…)

Consulta: Desapareció Trados de la barra de herramientas de Word…

Jueves, diciembre 4th, 2008

Un lector del blog me envió la siguiente consulta:

Hola Natalia:
Intentando una solución para la instalación del Trados 6.5 encontré tu blog, entonces pensé que tal vez puedas ayudarme.
Resulta que desinstalé mi Trados y ahora cuando quiero instalarlo nuevamente no se instala la interfaz con el word. O sea el Word aparece como si nada hubiera pasado.
Alguna idea de que puede estar pasando? Ya intenté reinstalar el office, y el trados y el office de nuevo.. y nada.
Mil gracias.

Solución:
(más…)

TagEditor

Miércoles, julio 2nd, 2008

Lo que hace TagEditor es “limpiar” el documento del formato, marcando de forma separada todas las marcas de formato, etiquetas, etc.

La interfaz de TagEditor con TW se ve (después de los ajustes necesarios) de la siguiente manera:

(más…)

Lo que más me gusta del nuevo Firefox 3

Lunes, mayo 26th, 2008


Estoy probando el Realease Candidate del Firefox 3 RC y debo confesar que lo que más me gusta es la opción que tiene de arrastrar para copiar y pegar texto. Como a mí me gusta mucho armarme archivitos Word con cosas interesantes, me pareció de lo más piola (seguro va a saltar alguien que dice que con X programa o agregado se podía hacer antes, pero ¡yo lo acabo de descubrir!).

En la imagen pueden ver lo que digo…

N.

Memorias de traducción de la Comisión Europea

Martes, enero 22nd, 2008

Si bien se trata de una noticia viral que aparece en todos los blogs para traductores, no puedo dejarlo pasar.

En este sitio han publicado todo el corpus de las traducciones del departamento de traducción de la Comunidad Europea.

Para descargarlo tienen que dirigirse a esta dirección y bajar todos los archivos zip. Luego, en la misma carpeta deberán descargar este archivo y este otro.
Para extraer una memoria de traducción desde estos archivos zip, deberán ejecutar el archivo TMXtract.exe y marcar los idiomas origen y destino y seleccionar los archivos zip que descargaron y elegir dónde guardar el archivo .tmx resultante.

Y listo. Tienen una memoria monstruosa sobre los asuntos europeos.

Enjoy!

N.