Un traductor también puede ser geek

Hace un tiempo estaba por sentarme a traducir, abrà el Workbench, abrà Word, y cuando presionno “Open/Get Segment” me encontré con este mensaje de error:”SDL Trados Translator’s Workbench is not running”… Pero lo curioso es que ahà estaba, flamante en la parte superior de la pantalla, SDL Trados Translator’s Workbench estaba ejecutándose.
Busqué todas las soluciones posibles que encontré en la web para intentar que funcionara… Probé todo esto:
1) desinstalé el antivirus
2) desinstalé y volvà a instalar Trados
3) registré Trados después de instalar (usando la opción “ejecutar como administrador” que me recomendó Jordi acá y otro colega en el foro TW_users)
4) reinicié después de instalar
5) reemplacé la plantilla Normal.dot por una plantilla nueva
6) cambié de lugar y borré la plantilla Trados8.dot completamente para volver a instalarla desde word (desde su ubicación original en C:\Program Files\SDL International\T2007_FL\TT\Templates)
7) reinicié y ejecuté en orden primero el TW y después Word
Nada me funcionaba. Mi versión de Trados es la 8.3.0.863 y tengo Windows Vista Home Premium con MS Office 2003.
También me pasaba con TagEditor, sólo que el mensaje era: “Attempt to start Translator’s Workbench failed”.
Casi me vuelvo loca, probé toooodo. Pero en un momento apareció un alma caritativa que me dijo:
I’m curious when you said you ran it as an administrator – did you do the right-click thing and run as administrator OR did you log out and log-in as an administrator the ran the register?
Entonces pense que no me costaba nada una reiniciadita más después de tanta pelea (a todo esto ya habÃan pasado como 4 dÃas y el trabajo ya lo habÃa terminado con Wordfast – si tenÃa que esperar que los de Trados me tiraran una mano, estaba muerta).
¡Santa solución!
El problema era que tenÃa activada el UAC (User Account Control o Control de Cuentas de Usuario) en Windows Vista. Ahora cada vez que quiero usar TW tengo que acordarme de desactivar el UAC y reiniciar (por lo que nunca más lo he activado)…
Esto lo escribo para que cuando alguien se encuentre con este error no pierda tantos dÃas como perdà yo… al final era lo más sencillo.
RESUMEN:
Error: “SDL Trados Translator’s Workbench is not running”
Solución: desactivar el UAC (User Account Control o Control de Cuentas de Usuario) en Windows Vista y reiniciar.
Mi nombre es Natalia Zudaire, traductora de profesión y geek por devoción. Este blog nació de la necesidad que he visto en mis colegas de conocer más sobre tecnologÃa aplicada (o no) a la traducción.
No dudes en dejarme tu consulta.
Visitá www.zudaire.com.ar para conocer más.
Jordi
Mayo 13th, 2009 at 5:54 pm
Yo también tengo el UAC desactivado, es una pérdida de tiempo. Y eso que estoy acostumbrado a ingresar la contraseña en Ubuntu para asumir poderes de supervaca (jerga linuxera, significa “administrador”).
Por otra parte, no trabajo con Trados+Word, prefiero TagEditor. Es más incómodo, pero falla mucho menos. En cualquier caso, a partir de SDL Trados Studio 2009, no habrá opción: la plantilla de Word y TagEditor desaparecerán.
Ibarguren
Junio 4th, 2009 at 7:05 am
Vaya, muchas gracias porque ese error también me habÃa ocurrido a mi y no tenÃa ni idea de cómo se podÃa arreglar!
Un saludo.
Jennifer Brinckmann
Julio 18th, 2009 at 6:23 am
Muchas gracias por el informe… si ahora además supiera cómo desactivar el UAC, estarÃa salvada.
Jennifer
P.S. Encontré información al respecto en:
http://www.petri.co.il/disable_uac_in_windows_vista.htm
Natalia
Julio 18th, 2009 at 2:17 pm
Hola, Jennifer. bienvenida a TecnoTraduBlog.
Te cuento que no expliqué cómo desactivar la UAC porque en varios posts anteriores ya lo habÃa hecho, pero buenÃsimo que dejaste el vÃnculo asà queda acá por si llega alguien más sólo a este post.
¡Saludos!
Natalia
Harry
Agosto 28th, 2009 at 8:43 pm
Hola Natalia, es un gusto saludarte.
Tengo una amiga que recientemente adquirio trados por intermedio de un amigo, y es una pena ver como se esfuerza por querer entender este sistema y no puede, lamentablemente ella no comprende muy bien el español pero si apreciaria muchisimo que la ayudaras a entender todo este sistema, me encantaria que nos pusieramos en contacto para que ella te llame y le puedas echar una mano con esto.
Ya tienes mi correo, estamos en contacto.